A Grammy-díjas R&B-énekes hetedik albuma múlt hét pénteken jelent meg. Ez sem akadályozhatja meg, hogy picit módosítson az egyik dalszövegén annak sértő nyelvezete miatt.
Beyoncé képviselete hétfőn megerősítette, hogy újra fogják írni az énekes új, már megjelent, Renaissance című albuma Heated című számának egyik sorát.
Az albumnak mind kritikai, mind közönségoldalról remek a fogadtatása (Metacritic: 93/100, közönségértékelés: 9,5/10). Viszont a Heated kisebbfajta felháborodást keltett a közösségi médiában a spaz szó használata miatt.
- Az afroamerikai angol az Insider szerint a „go crazy” („megőrülni”) helyett szokta használni.
- Ma már viszont a szlengben a fogyatékossággal élő személyekre nézve sértő és lealacsonyító jelentéssel bír, főképp a cerebrális parézisben szenvedőket írják körül vele.
Az Épkézláb Alapítvány honlapja szerint a cerebrális parézis agyi eredetű bénulás: „azon idegrendszeri sérülést követő állapot, melyeknek mozgásfogyatékosság a fő tünete”, és ami „jellemzően a fejlődés korai időszakában következik be”.
A közlemény szerint a kifejezést nem ez utóbbi jelentésben szerette volna Beyoncé használni, így lecserélik a szóban forgó sort, ami ezt tartalmazza:
„Spazzing on that ass, spaz on that ass.”
Azt nem tudni, pontosan mikor fogják cserélni a szöveget, cikkünk írásának pillanatában még az eredeti verzió érhető el a Spotifyon.
A The Guardianen Hannah Diviney fogyatékosjogi aktivista írt véleménycikket. Ebben azt jelenti ki, hogy
az énekes kulturális jelentősége „még nem jogosítja fel arra, hogy a fogyatékossággal élőkkel szemben sértő nyelvezetet használjon”.
Idén nyáron egy másik amerikai előadó, Lizzo is ugyanezzel a szóval keveredett balhéba, ő is utólag, már a megjelenés után cserélt dalszöveget és kért elnézést.