Megújult a Forbes magazin, odatették magukat Amerikában

Új dizájnt kaptunk Amerikából, és boldogok vagyunk vele. A legtöbb változáshoz kell egy kis idő, míg hozzászokik az ember, ehhez nekem igazán nem kellett. Kézbe vettem az új amerikai lapot […]

Bővebben

Peking meg akar szabadulni a parádésan borzalmas fordításoktól a téli olimpiáig

Robbanó kutyák, vécére járó civilizációk – a félrefordítások és angoltalanságok komolyan megtornáztatják a Pekingbe érkező turisták rekeszizmát, de a kínai kormány nem igazán tud velük együtt örülni.

Peking egyre népszerűbb turistacélpont, évente 140 millió belföldi és körülbelül 4 és fél millió külföldi látogatóval. A nyugati vendégek miatt végleg megszabadulnának a köznyelvben csak Chinglish-ként aposztrofált jelenségtől (a Chinese-English összevonása).

A 2008-as olimipiai játékok alatt már törekedtek rá, 2017-től pedig irányelvként vezették be az angol nyelvű feliratok bakimentesítését, a cél az, hogy a 2022-es téli olimpián már a rendezvényre figyeljenek a turisták, és ne visítsanak a röhögéstől, bárhová is mennek.

 

Fotók: Shanghaiist.com, Kovács Eszter

 

Mindig gyűlöltem az alvás szükségességét. Mint a halál, még a leghatalmasabb embert is a megfekteti.